Petits conseils pour le Canada.
Vous connaissez le canada dry, ça a la couleur de l'alcool, le goût de lalcool, mais cela nest pas de lalcool.
Et bien le canada, cest pareil. Ca ressemble à la France, on parle le français mais cest pas la France.
Mais tout se joue sur des nuances. Nuances qui prennent des dimensions impressionnantes.
Dabord la langue.
Les québécois parlent le français.
Ils parlent avec des mots français, cest certain, mais ils parlent le québécois !
« que fais tu à matin ? » pour « Que fais tu ce matin »
« Bon matin » à la place de « bonjour » (traduction de Good Morning littéral).
« prends une chaudière deau », pour « prends un sceau deau ».
« a tantôt ! » pour « à tout de suite ».
« tas echappé tes clefs ce matin» pour « tu as fait tomber tes clefs ce matin »
«c't écoeurant» pour «c'est excellent»
Les termes ou expressions sont parfois même tirés dun autre temps (17eme siècle), lexemple qui me vient en tête est « cest très dispendieux » mais il nest vraiment pas le seul.
Je vous passe le pur dialecte ,(phonétiquement) « magasiner », « maganer », « achaler », « tire toi une bûche » , « scraper », « crisser sin camps », « toute la gangue » « ca goute rien ».
Le pire dans tout cela ? !
Ils reprochent nos anglicisme. « Parking, shopping ».
Eux prennent des termes anglais et les conjuguent exemple « être Bad lucké »« avoir checké la liste », ou alors ré inventent des mots car soit disant « plus adaptés ». « Compétiteur » pour « Concurrent », il s vont même jusquà traduire des trademarks (celui la je lai fait exprès pour les ennuyer ! » exemple « Croquette de poulet » pour « Chicken Mc nuggets ».
Pourquoi ne pas traduire Wolkswagen ? (oui je sais la loi 101 ne sapplique quà langlais ! )
En conclusion ?
Ne jamais, jamais, jamais, dire quils ne parlent pas le français ou alors être bien entraîné à la course à pied !
La politesse.
Ici les commerçants sont aimables, ils tutoient directement le client.
« Salut, tu vas bien », remplace notre généreux « Bonjour » que 90% de nos commerçants oublient de prononcer à notre arrivée.
Mais ce tutoiement nest que poli. Inutile donc dattaquer la serveuse pensant que vous lui avez tapé dans loeil même si celle ci, a une facheuse tendance à l'embrassade, caresse dans le dos, tout ca, c'est du Marketing (et encore un que je place).
La politesse au volant.
Ici, si à un croissement de route il y a un Stop, cest le premier arrivé qui repars et non la priorité à droite qui sapplique !
Et chose incroyable, cest que tout le monde lapplique !
Je nai toujours pas entendu un seul coup davertisseur pour réprimander un récalcitrant.
Les achats.
Attention les prix sentendent HORS TAXES !
Le montant des 2 taxes (TPS et TVQ) sélèvent au environ de 15%
Le pourboire.
Le service nest pas inclus.
Il est de coutume au minimum de doubler les taxes.
Si vous oubliez de le faire, le serveur se chargera de vous le rappeler , par un poli « vous êtes français ? ! Sachez quici le pourboire nest pas inclus ».
Il faut savoir que le serveur serait (jai pas vérifié), imposé sur un pourcentage forfaitaire de 8% du chiffre daffaire de ses services.
Ce que lon appelle ici pourboire sapparente plus à une « commission » quà un pourboire dans le sens français du terme.
Coté mentalité, ils sont super proches des américains, mais dans la façon dagir semblent être proches de nous.
Ce qui emmène un sentiment que « tout le monde est gentil ,tout le monde est beau », et dun coup, on se retrouve dans une situation fort désagréable. On réalise alors que lon sest fait « doublé », et que lon a mal interprété ce sentiment damitié.
Ici, et ne parle pour les relations de travail, le québécois est aussi franc quun âne qui recule.
Le mot dordre est donc maintenant, marchons à reculons tout en surveillant ses arrières !
Jen reste la pour aujourdhui mais dès que de nouvelles variations pointent leurs nez, je vous en ferais part !!
David.